• {:fr}L’INSTITUT{:}{:en}THE INSTITUTE{:}
  • {:fr}Nos programmes{:}{:en}Our programs{:}
  • {:fr}Formules et tarifs{:}{:en}Formulas and prices{:}
  • {:fr}Inscription{:}{:en}Registration{:}
    • {:fr}Hommes{:}{:en}Men{:}
    • {:fr}Femmes{:}{:en}Women{:}
  • {:fr}Conditions générales{:}{:en}Terms and conditions{:}
  • {:fr}Blog{:}{:en}Blog{:}
  • 0 Article
{:fr}Al wassilah{:}{:en}Al wassilah{:}
  • {:fr}L’INSTITUT{:}{:en}THE INSTITUTE{:}
  • {:fr}Nos programmes{:}{:en}Our programs{:}
  • {:fr}Formules et tarifs{:}{:en}Formulas and prices{:}
  • {:fr}Inscription{:}{:en}Registration{:}
    • {:fr}Hommes{:}{:en}Men{:}
    • {:fr}Femmes{:}{:en}Women{:}
  • {:fr}Conditions générales{:}{:en}Terms and conditions{:}
  • {:fr}Blog{:}{:en}Blog{:}
  • 0 Article

Blog

  • Accueil
  • Blog
  • Blog
  • {:fr}Conseil aux étudiants en science d’étudier les branches de la langue arabe (Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi){:}{:en}Advice to science students to study branches of the Arabic language (Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi){:}

{:fr}Conseil aux étudiants en science d’étudier les branches de la langue arabe (Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi){:}{:en}Advice to science students to study branches of the Arabic language (Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi){:}

  • Date 20 janvier 2016
  • Commentaires 0 commentaire

{:fr}

Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi

Et voilà ce à quoi nous appelons nos jeunes : il ne convient pas qu’il y est chez eux la
moindre faiblesse en langue arabe, en grammaire (nahw), en conjugaison (sarf), et en
réthorique (balâgha). De sorte que les adversaires de cette prédication et les adversaires
à cette voie (manhaj) vous accusent d’êtres faibles et disent : ceux-là ne font pas de
différence entre le verbe et le complément d’objet, et ils ne savent pas comment
fonctionne « kâna » et comment fonctionne « Inna » (deux agents qui occasionnent des
changements au sein de la phrase nominale). Ceci n’est pas convenable !
Il faut que vous fournissiez des efforts dans les branches de la langue arabe car la
compréhension de celles-ci vous aidera grandement à la compréhension du Livre (le
Coran) et de la Sounnah.
Et ceci plus particulièrement pour ceux qui ont une langue maternne autre que l’arabe.
Pour ceux-la l’apprentissage de la langue arabe est une obligation individuelle, et les
grammairiens sont d’accord sur le fait que l’apprentissage de l’arabe est obligatoire.
Et si les arabes d’antan envoyaient leurs enfants dans le désert afin qu’ils apprennent
l’arabe authentique des bédoins, alors aujourd’hui, ce mélange entre musulmans arabes et
non-arabes oblige d’étudier l’arabe de manière ferme et consciencieuse. Et ceci est facilité
de nos jours, et les livres de grammaires ont été simplifiés et clarifiés. De même que les
autres livres ont bénéficié d’un travail (de simplification et d’éclaircissement) les livres de
grammaire en ont bénéficié aussi. Il convient que vous commenciez par les petits livres
pour que vous puissiez progresser et être ensuite sur une science complète dans les
branches de la langue arabe au même titre que votre étude de la terminologie, du hadith
et autre.

وهذا ما ندعو إليه شبابنا : لا ينبغي أن تكون فيهم نقطة ضعف في اللغة العربية، في النحو في
الصرف والبلاغة. حتى إن خصوم هذه الدعوة وخصوم هذا المنهج يتهمونكم بالنقص فيقولون لكم :
هؤلاء القوم لا يفرقون بين الفاعل والمفعول ولا يدرون ماذا تعمل “كان” وماذا تعمل “إنّ”، لا ينبغي !
ينبغي أن تجتهدوا في فروع اللغة العربية لأنّ فهم فروع اللغة العربية يساعدكم جدّا على فهم
الكتاب والسنة. وخصوصا بالنسبة للذين كان كلامهم الأول غير عربي، على أمثال هؤلاء تعلم اللغة
واجب عيني، وإن كان النحاة يطبقون على أن تعلم العربية واجب. وإذا كان فيما مضى العرب يرسلون
أولادهم إلى البادية ليتعلموا الفصحة من أهل البادية، فاليوم هذا الاختلاط بين المسلمين العربي
والعجم يجب دراسة العربية دراسة فاحصة قوية. والأمر ميسور الآن وكتب النحو سهلت، أعربت. كما
خدمت الكتب الأخرى، كتب النحو كذلك خدمت. ينبغي أن تبدؤوا بصغار الكتب فتتدرجوا فتكونوا على
علم تامّ في فروع اللغة العربية كدراستكم للمصطلح والحديث وغيره

Source : (explication de al-3aquîda al-WâssiTiyyah – cinquième cassette)

{:}{:en}

Cheikh Mohammed Amân al-Jâmi

And this is what we call our young people: it is not appropriate that there is at home the
least weakness in Arabic, grammar (nahw), conjugation (sarf), and
rhetoric (balagha). So that the opponents of this preaching and the opponents
to this way (manhaj) accuse you of being weak and say: those do not make
difference between the verb and the object complement, and they do not know how
works “kâna” and how does “Inna” (two agents that cause
changes within the nominal sentence). This is not suitable!
You have to make efforts in the branches of the Arabic language because the
understanding of these will greatly help you to understand the Book (the
Quran) and Sunnah.
And this especially for those who have a mother tongue other than Arabic.
For those learning Arabic is an individual obligation, and
grammarians agree that learning Arabic is mandatory.
And if the Arabs of yesteryear sent their children to the desert to learn
the authentic Arabic of the Bishops, so today, this mixture between Arab Muslims and
non-Arabs forced to study Arabic in a firm and conscientious manner. And this is facilitated
nowadays, and the grammar books have been simplified and clarified. As well as
other books have benefited from work (simplification and clarification) the books of
grammar have benefited too. You should start with the little books
for you to progress and then be on a complete science in the
branches of the Arabic language in the same way as your study of the terminology, the hadith
and other.

وهذا ما ندعو إليه شبابنا : لا ينبغي أن تكون فيهم نقطة ضعف في اللغة العربية، في النحو في
الصرف والبلاغة. حتى إن خصوم هذه الدعوة وخصوم هذا المنهج يتهمونكم بالنقص فيقولون لكم :
هؤلاء القوم لا يفرقون بين الفاعل والمفعول ولا يدرون ماذا تعمل “كان” وماذا تعمل “إنّ”، لا ينبغي !
ينبغي أن تجتهدوا في فروع اللغة العربية لأنّ فهم فروع اللغة العربية يساعدكم جدّا على فهم
الكتاب والسنة. وخصوصا بالنسبة للذين كان كلامهم الأول غير عربي، على أمثال هؤلاء تعلم اللغة
واجب عيني، وإن كان النحاة يطبقون على أن تعلم العربية واجب. وإذا كان فيما مضى العرب يرسلون
أولادهم إلى البادية ليتعلموا الفصحة من أهل البادية، فاليوم هذا الاختلاط بين المسلمين العربي
والعجم يجب دراسة العربية دراسة فاحصة قوية. والأمر ميسور الآن وكتب النحو سهلت، أعربت. كما
خدمت الكتب الأخرى، كتب النحو كذلك خدمت. ينبغي أن تبدؤوا بصغار الكتب فتتدرجوا فتكونوا على
علم تامّ في فروع اللغة العربية كدراستكم للمصطلح والحديث وغيره

Source: (explanation of al-3aquîda al-WâssiTiyyah – fifth cassette)

{:}

  • Partager:
author avatar
Al Wassilah

Next post

{:fr}L'importance de la langue arabe (sheikh ibn 3otheimine){:}{:en}The importance of the Arabic language (sheikh ibn 3otheimine){:}
20 janvier 2016

Ceci vous intéressera peut-être...

SAVE_20190927_205419
🔊 SESSION AL-AJOURROUMIYYAH AVEC MAHMOUD SHAFII (le célèbre professeur du Caire)
28 septembre, 2019
Ce que disent nos savants sur la langue arabe...
🎥 [VIDEO] De QUEL GROUPE vas-tu faire partie ?
31 août, 2019
Cheikh Mouqbil a dit...
La VALEUR de la science de la GRAMMAIRE
30 août, 2019

Laisser une réponse Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Rechercher

alwassilah-ikhwa@hotmail.com

alwassilah-akhawat@hotmail.com

  • {:fr}Accueil{:}{:en}Home{:}
  • {:fr}L’institut{:}{:en}The institute{:}
  • {:fr}Nos programmes{:}{:en}Our programs{:}
  • {:fr}Formules et tarifs{:}{:en}Formulas and prices{:}
  • {:fr}Blog{:}{:en}Blog{:}

Al Wassilah éducation - Propulsé par la sociétée oumma design®

  • {:fr}Conditions générales{:}{:en}Terms and conditions{:}